I'll admit that the hoopla over Jonathan Vilma died down a while ago since he was traded back in February. And while we know how a fresh start has led to Vilma taking a leading role, how his presence should bolster the Saints defense, how it was one of the biggest trades during the off season and how he now resides in the Warehouse District, how much do we actually know about Vilma the person?
I mean, how many people know that his middle name is Polynice? Well, anyone that checked out his Wikipedia page, would know. But they still wouldnt know that its a name that was handed down from his grandfather to his father and to him. Vilma admitted that he doesnt know what the name means, but it is likely French or Creole since Vilmas parents are Haitian.
On that note, its worth mentioning that Vilma speaks four languages. They are (in order of fluency) English, German, French and Creole. OK, maybe speaks isnt the right term. Vilma heard a lot of French and Creole growing up from his parents, but he said he doesnt speak it too well. German is really his strongest foreign language.
"I've gotten real rusty with those," he said. "I have an aunt and uncle that live in Germany. I speak German when I speak with them, but I'm all rusty right now."
He does know two ways to say "goodbye" in German ("Auf Wiedersehen" and "Tschüss") and "I love you" ("Ich liebe dich"). As for French and Creole, Vilma said that his parents didn't teach him much.
"I picked up whatever I picked up just listening to them speak," he said.
Vilma also said that he hasn't had a chance to hear much French or Creole in New Orleans but that's probably because he hasn't had a chance to go out much.
Other interesting tidbits:
God's speed, Rodrigue
A word to the wise. NEVER celebrate after you have been declared cancer free. You…
to "Clancy's Reckoning;" If you have any doubt about Gambit's judgement of character chew on…
George was a rare person who never said a bad thing about anyone and likewise…
From the Spin article: "While Hope Road legally has the trademark to the phrase in…